Your English writing platform
Discover LudwigExact(60)
b The T-tube was exchanged to a locking pigtail drain catheter that drained externally.
The solvent inside wet gel obtained from sol gel reaction was exchanged to organic solvents, acetone, 1-butanol and N-methylpyrrolidone before the supercritical drying.
One month before test start, the M7 culture medium was exchanged to lake water in order for the daphnids to acclimatize.
Here, the relation of reactant and product in some reactions was exchanged to simulate positive flux values without affecting the correlation between reactions.
Subsequently, the 5-Fr sheath in the graft was exchanged to a 22-Fr sheath (dry seal sheath, W.L. Gore & Associates, Inc .. Aortography was performed using the pigtail catheter, which was introduced beside the stent graft into the large sheath.
After closing the bottles with air-tight butyl rubber stoppers and crimping, the headspace was exchanged to N2/CO2 and the bottles were placed on rolling shakers in the dark at room temperature outside of the glovebox.
Subsequently, the culture medium was exchanged to FBS-free medium with or without 500 pg/mL tumor necrosis factor (TNF -α (PeproTNF -αRocky Hill, NJ) to simulate a sterile inflammatory environment, and the cells were cultured in either 21 % (nonhyPeproTechdition) oRocky Hilloxic coNJitoon) O2 by usimulateturePal5 (Mitsterile Gas Cheminflammatory, Tokyo, Japan) for 24 h.
The buffer was exchanged to 10mM sodium-phosphate (pH 7.0) and the SPRR proteins were stored at −80°C.
The buffer was exchanged to a solution containing 20 mM Tris (pH-8.5), 150 mM NaCl, 5 mM dithiothreitol (DTT) and finally concentrated up to 10 mg/ml.
The buffer was exchanged to PBS (137 mM NaCl, 2.7 mM KCl, 10vmM Na2HPO4, 2 mM KH2PO4, pH 7.4) using a PD10 column (Pharmacia Amersham).
The QBP-ECFP linker was shortened by the terminal 3 codons of QBP (amino acids TEP), and the neighboring glycine was exchanged to arginine, to reduce the flexibility of the linker.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com