Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(5)
Was he single-manning?" The suggestion that Iacovou had lain undiscovered for so long was especially distressing to people.
So it was especially distressing to hear Mr. Bush's barely veiled attack against Senator Barack Obama in front of Israel's Parliament.
That more or less the full House Republican caucus has taken up the President's war against the F.B.I. was especially distressing ("They've gone full conspiracy"), but the general pattern he saw went further than that.
George Freeman, a lawyer for The Times, said the episode was "especially distressing" because the newspaper had been working with the Police Department since the Occupy Wall Street protests last fall, in which some journalists were denied access to certain areas or were arrested, to find ways to prevent the police from interfering with journalists in the course of their work.
Return would cut off their supply of life-saving drugs, and: "what use would I be to him dead?" The situation was especially distressing when changing circumstances meant the children at home had to be passed between carers: "… that is the thing that is really eating me up …I am here and my children are on their own" (Anderson & Doyal, 2004; Doyal & Anderson, 2005).
Similar(55)
This can be especially distressing if technical standards change.
It is especially distressing to see Mr. Nader flirt with the spoiler role.
It is especially distressing that it should afflict the Jewish liberal intelligentsia, that old bedrock of sanity and tolerance.
Expansionary policy, and its corollary, higher inflation, are especially distressing to European powers given their dark history.
But the playwrights take the time to establish characters that you care about, so the final confrontation is especially distressing.
Mr. Hynes said, "It is especially distressing to learn that police officers in whom we put our trust were involved in this particular racket".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com