Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
In fact, Mr. Marr said, Mr. Saleh was entitled only to seven days' worth of compensation.
The song publishers had argued that Mr. Willis was entitled only to a royalty rate of 12 to 20 percent in perpetuity because that was what he agreed to in the 1970s.
Similar(52)
The self-employed may be attracted as well, as they may have made lower contributions in the past and are entitled only to the basic state pension".
If women have no right to take time off, or are entitled only to short or poorly paid spells of absence, many have little choice but to leave the workforce when their baby is born.
A non-married veteran suffering with cancer caused by asbestos would be entitled only to receive a war disablement pension amounting to around £31,000 over the course of a year.
This is wonk-speak for two high-minded notions: first, that rich countries must very sharply reduce their overall emissions, and second that they are entitled only to as many emissions per head as the most undeveloped country.
Under the Madoff trustee's approach, however, the New Times customers would have been entitled only to the principal they invested, not the securities that should have been purchased for their accounts.
In a statement yesterday afternoon, Mr. Levy said he was "offended by the actions of the defense that suggest that New York City children are entitled only to an eighth-grade education".
In November 2002, the state's high court ruled that the newspapers were entitled only to those parts of the governor's schedule that related directly to his presidential bid.
Swiss Re, Travelers Property Casualty Corporation and the other insurers that provided coverage for the trade center contend that the developer is entitled only to the policy limit, $3.55 billion.
But he said Skidmore would be entitled only to half of any amount in damages as California had signed a contract giving 50% of royalties to his music publisher.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com