Sentence examples for was dosed as from inspiring English sources

"was dosed as" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to someone or something receiving a dose of a medicine or other substance. For example: John was dosed as prescribed with antibiotics to treat his infection.

Exact(6)

It was dosed as a suspension in dogs and found to have mediocre oral bioavailability with high variability.

BG was dosed as nkat/g dw following the ratios of other proteins.

A 10%% v/v solution of antifoam SE-15 (Sigma-Aldrich, USA) was dosed as needed into the headspace during operation to suppress foaming.

Intravenous heparin was dosed as 300 IU/kg body weight, and the activated clotting time (ACT) was maintained above 450 seconds.

The evolution of the dissolved nickel concentration during a methanogenic activity test was different when nickel was dosed as NiEDTA2− (Fig.  8B) or as NiCl2 (Fig.  8C).

Propofol was dosed as target controlled infusion (TCI) with a range of 2.2 to 4 mcg/ml and was supplemented by Sevoflurane, as needed.

Similar(54)

Steroids were dosed as follows: day 0: intraoperatively 500 mg of methylprednisolone, day 1 250 mg, day 2 125 mg, day 3 80 mg and day 4 40 mg.

Both nano and regular materials were dosed as suspension in vivo.

The solvents were selected so to span a range of physicochemical properties, while K+ is an alkali cation typical of conventional electrochemical double layers which can reliably be dosed (as K atoms) to yield known low coverages on Pt(111).

They were dosed as described above.

When AEE788 is dosed as a single agent it is possible that one of the other active RTKs maintains PI3K/Akt signaling.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: