Sentence examples for was differed from from inspiring English sources

Exact(5)

Studies in different regions have indicated that the L ∞ of longtail tuna was differed from 55 cm in waters of Japan (Itoh et al. 1999) to 135.4 cm in Australia (Griffiths et al. 2010) and the range for k was 0.228 in Oman (Prabhakar and Dudley 1989) to 1.7 in waters of Japan (Itoh et al. 1999).

Low rate of comorbidity of migraine and neurologic symptoms was differed from these studies.

Otherwise, the effect of carbonation on leachability of Cd was differed from that of Cr and Pb.

The spatial distribution of the areas exposed to the onsite erosion hazard, however, was differed from those confronted by the offsite erosion hazard.

Although the definition of the symptom was differed from our study, the prevalence of breathlessness in our subjects was higher.

Similar(53)

The results showed that the behaviour of passivated titanium in nitric acid was differing from its behaviour in sulphuric acid.

"According to Osmond, the word psychodelic [Bui uses the alternate pronunciation] means 'mind manifesting,'soulul manifesting,' so it really generates from an inner source of the human spirit as an aspiration for images that are differed from actual reality.

First, GTPases are differed from nonGTPases.

The payments were reported to be for various services and were differed from one facility to another.

Moreover, although the patient age is differed from 20 to 65 years old, the data did not show any correlation between age and survival time (R=0.0078, P=0.5959).

We found that the structure of the microbiome within HAEC patients are differ from those without enterocolitis.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: