Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(60)
TMR was developed to help the most difficult of patients.
The ReaxFF method was developed to help bridge this gap.
A semistructured guide was developed to help facilitate the discussion.
Also, outlines the company's design philosophy, which was developed to help its designers get into the mind of the consumer.
This software was developed to help sports science educators to manage the gross motor analysis more systematic and efficient.
Gabapentin was developed to help avoid the addictive quality of drugs called GABA analogues (Valium, Ativan and Xanax) used for anxiety and seizure disorders.
MRT was developed to help women with harmful genetic mutations in their mitochondria, the tiny battery-like structures that provide energy inside cells.
A pictorial system was developed to help them obtain the correct cleaning supplies and equipment, for example, Mr. Van Splinter said.
In South Africa, a much-praised training scheme for female judicial candidates was developed to help overcome the gender imbalance left by apartheid.
Church and several other groups and individuals, a program was developed to help the youths confront their hatred and, perhaps, change them.
A comprehensive internal data platform was developed to help Dr. Reddy's employees be proactive with their customer requests and solve any problems in an agile way.
More suggestions(19)
was developed to support
was design to help
was preparing to help
was develop to help
has been produced to help
was drawn up to help
has been formulated to help
has been prepared to help
was devised to help
was developed to be
was developed to quantify
was developed to address
was taken to help
was meant to help
was developed to assist
was designed to help
was assigned to help
was developed to work
was used to help
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com