Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Newsnight's concluding interview with Mr Blair was designed to ask him about his philosophy.
A study by Reddel's laboratory (Dunham et al., 2000) was designed to ask specifically whether ALT telomeres participated in recombination, by monitoring the transmission of a selectable marker inserted into telomeric sequences in either ALT or telomerase-plus immortalized cells.
The aim of the present study was designed to ask if BoNT-A can interact directly on sensory mechanisms in the trigeminal ganglion (TG) using an organ culture method [14 16].
Rather, he said, the study was designed to ask the more fundamental question of whether a physical barrier of cells would indeed act as a barrier to prevent damage to cells on the other side.
Figure 1D was designed to ask if the defect in 1A was due to reduced courtship activity by the mutant males.
The current study was designed to ask two important questions: what is the single-agent activity of ixazomib among patients with limited prior exposure to proteasome inhibitors and the value of combining ixazomib with dexamethasone.
Similar(52)
The structure's two converging arms were designed to ask and answer that question.
Android is designed to ask once, when the application is being installed.
The system is designed to ask for a pin every few transactions, to prevent a thief making small purchases in quick succession.
Furthermore, experiments were designed to ask the question whether holistic changes known to occur in carcinoma would be reflected in the expression of the neutrophil kallikrein kinin cascade.
And the questions should not be designed to ask whether the candidate has a particular skill; they should be configured so that the candidate will have to demonstrate that skill in the course of answering them.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com