Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(21)
High fever was defined as increased body heat, mwili joto or mwili kuchemka, sometimes as hot abdomen (tumbo kuwaka joto kali) or hot head (kichwa joto) with many informants also mentioning chills and/or shivering (kutetemeka).
Renal disease was defined as (increased) proteinuria with haematuria or presence of cellular casts.
Reversibility was defined as increased forced expiratory volume in one second (FEV1) of ≥ 12% and 200 ml (2).
ERD was defined as increased need for ventilatory support the second or third day after admission (Table 1).
Consolidation on CT was defined as increased density of the lung parenchyma with obscuration of the pulmonary vessels.
The over-expression of HER-2/ neu was defined as increased cell membrane reactivity of epithelial cells.
Similar(39)
Skin and soft tissue infection was defined as increasing pain, warmth, induration, erythema, or purulent discharge.
Recovery of renal function was defined as increasing diuresis without further need for RRT, stable or decreasing serum creatinine without RRT.
Alternatively, treatment intensity was defined as increasing if recommendation changed: from observation to ART; from ART only to ART+HT; or from any treatment to HT.
Interstitial fibrosis is defined as increased extracellular matrix separating tubules in the cortical area.
Pulmonary fibrosis on chest radiograph is defined as increased interstitial markings not explained otherwise.
More suggestions(16)
was defined as raising
was defined as gain
was defined as raised
was detected as increased
was reflected as increased
was considered as increased
was expressed as increased
was manifested as increased
was defined as known
was regarded as increased
was monitored as increased
was scored as increased
was evaluated as increased
was seen as increased
was observed as increased
was interpreted as increased
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com