Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
But he was the first British critic to recognise Brecht's Berliner Ensemble as one of the world's great companies, wrote brilliantly about the Moscow Art theatre and was deeply responsive to the work of Arthur Miller and Tennessee Williams, saying of the latter's Cat on a Hot Tin Roof that the dialogue "begs for speech so shrilly that you find yourself reading it aloud".
Ted was deeply responsive to humanitarian requests -- as one example, helping to rescue Jews from the former Soviet Union.
Similar(58)
On Dreams and Fables: Gluck Italian Arias (Decca), with the brilliant Akademie für Alte Musik Berlin, Bartoli's radiant instrument is deeply responsive to the composer's gravitas and subtle nuances of character, bringing tonal richness, explosive diction, and fiery intensity to Gluck's noble, sorrowing heroines.
"It was deeply, deeply satisfying".
I was deeply impressed.
The Duke SPIRE Fellows is a deeply responsive mentoring and academic support system for high-achieving undergraduates from diverse backgrounds with an interest in pursuing a major and/or career in science, technology, engineering, and mathematics (STEM) fields.
2. Be a deeply responsive listener who demonstrates you heard what they said, and does not immediately revert the conversation back to yourself.
Some of the stress-responsive miRNA families are deeply conserved among various plant species [ 42- 44].
Although some of the stress-responsive miRNA families are deeply conserved among various plant species, including Arabidopsis, rice and Populus, their species-specific function may be the results of adaptation to long-term growth and survival in stressful environment [ 30].
Unresponsive or collapsed: Being deeply asleep is one thing, but being collapsed and non-responsive is another.
"We are deeply, deeply engaged".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com