Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(9)
The result was creation of the Cortlandt Chamber Orchestra, which started in January 1992, with Mr. Simons in his formal conducting debut at Holy Name of Mary Roman Catholic Church in Croton.
Our factorial design was creation of canopy gaps, by felling trees, contrasted with intact canopies, and fencing to completely exclude deer, and unfenced treatments.
Philipp Melanchthon (1497 1560) reconciled the distinction between religion and science of nature by arguing that nature was creation of God and everything in it had to be seen as the work of providence.
Along with regulatory changes, the government introduced a series of measures aimed at modernizing the agricultural system, one of which was creation of Brazilian Enterprise for Agricultural Research EMBRAPAAgricultural Research EMBRAPA
The most common activity was creation of elements: hedgerows, small woodlands and conversion of rotational arable land to permanent grassland, whereas removal of elements, mainly hedgerows and semi-natural grasslands, were seen less frequently.
Unlike specific surface values, the CEC values increased significantly after adsorption of the dye, especially for KGa-2 indicating that there was creation of additional negatively charged sites, which could adsorb cations (i.e. the multiple sulphonate groups of the dye molecules).
Similar(50)
The first stage, next April, will be creation of a separate provider body.
The other part is creation of a "registry": companies can, if they choose, report their emissions of greenhouse gases.
"He's confident there will be creation of new jobs, and that was what the market wanted to hear".
The second section of preprocessing is creation of computational cells.
The other feature is creation of events, based on measured parameter values.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com