Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
At Super Bowl XXII in San Diego a Super Salad was created across the border in Tijuana.
By giving smaller states more electoral votes per person than larger states, disparity was created across the nation in regards to the significance of each citizens' vote.
A uniform scratch wound was created across the cell layer, and migration monitored over 48 hours in the presence or absence of NSC23766.
A mean FA skeleton was created across all subjects (Green in Fig. 2), and significantly reduced FA values were detected in three clusters of the IGE patients located in right cerebellum, left cerebellum and left parahippocampal gyrus (Blue in Fig. 2 A, B and C).
A superset of SNPs relative to reference strain H37Rv [ 18] was created across the clinical isolates from the variant caller SNP reports.
T1-weighted anatomical images were normalized to the T1 template of the MNI brain, and the mean structural image was created across participants.
Similar(53)
In emerging markets, the rapid pace of economic growth is creating across-the-board shortages of people with outstanding skills, from accountants to pilots.
A large waterfront park overlooking Greenport Harbor was being created across the street from the motel.
Eight movie sets will be created across the city and participants are part of the story.
Peter Read says the new plantations can be created across "land on which the occupants are not engaged in economic activity".
"It's good to see jobs being created across most regions, not just London and the South East.
More suggestions(15)
was cultivated across
was expanded across
was broadcast across
was distributed across
was randomized across
was scattered across
was plastered across
was counterbalanced across
was dragged across
was equalized across
was repeated across
was splashed across
was celebrated across
was normalised across
was splayed across
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com