Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
Stollery's Oracle (above) was crafted using a Kinect depth sensor as a 3D scanner and laser printed using nylon polymer.
That bill, which was crafted using budget rules that allow Republicans to circumvent filibusters in the Senate, was supposed to be the template for repeal.
Because denim is a staple in every woman's wardrobe, the collection was crafted using the feedback of nearly 1,000 women "of every shape, size and ethnicity" to make sure the line addressed women's everyday concerns when shopping for new jeans.
Paracosm was crafted using over 50 different instruments—and it's not just the amount that impresses but the variety he used, choosing to research and dig up sounds from old and rare analogue electronic instruments, some of which are over 70 years old.
Paracosm was crafted using over 50 different instruments—and it's not just the amount that impresses but the variety he used, choosing to research and dig up sounds from old and rare analog electronic instruments, some of which are over 70 years old.
Similar(55)
The wool may also have been crafted using local dye techniques from Pueblo Indians.
Instruments and costumes are crafted using the same materials and methods as in Shakespeare's day.
Its algorithms are crafted using natural language processing (NLP) techniques and are tuned separately for each language to take account of structural differences.
Port de Bras pieces are crafted using 100% biodegradable fabrics that are also dry-fit, anti-bacterial and toxin free.
Its handsets are crafted using scratch-proof sapphire glass screens, titanium frames, ruby bearings (for minimal wear and tear), fine leather and, in some models, gold and platinum.
Non-absorbent, breathable and grippy, the design is crafted using the first sustainable alternative to the synthetic and petrochemical EVA prevalent in today's footwear market.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com