Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(18)
Delivery by the Navy was considered impractical, leaving relief flights as the best option.
However, in the past, because of self-interference, full-duplex operation mode was considered impractical, but the improvement of antenna technology and signal processing techniques now make it feasible.
On the contrary, although FD relaying suffers from inherent self-interference (SI) which was considered impractical in the past, it has regained the attention of both industry [5, 6] and academia [7 9].
The canal company installed a temporary dock on the new canal, although this was considered impractical and was rarely used.
This routing as proposed was considered impractical as it consisted entirely of local roads, went through the downtown areas of Keyport, Keansburg and Atlantic Highlands, and contained many hazardous sharp curves.
Another submarine-borne raid was considered impractical as intelligence gathered from intercepted radio transmissions and field agents indicated that the battleship's underwater defences had been improved and more aerial reconnaissance patrols of the region were being flown.
Similar(42)
Such a manipulative experiment would be considered impractical, illegal, and immoral.
"When we first began our research, solar cells were considered impractical and quite expensive," Mr. Mazumder said.
No doubt our specific ideas would be considered impractical for a Union of 25 member states, all with interests and ideas of their own.
A full election with a vote for all adults is considered impractical for security and institutional reasons, so Somalia's next president will be selected by members of a bicameral national assembly picked by 14,000 delegates chosen by tribal elders.
It is expected to serve as a further model for other grains like wheat and corn, which have genomes that are so large and full of nonfunctioning DNA that they are considered impractical to sequence.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com