Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Daniel Clemens, the president of Birmingham J-Soc, said her response was "completely unsatisfactory".
Obviously, this was completely unsatisfactory as far as secondhand smoke was concerned, but if we are going to have to tolerate talkers and nontalkers, it might be a bit more acceptable.
Jacqui Smith, who as home secretary is one of the top ministers in Mr. Brown's government, told the BBC on Friday that the loss of the prisoners' data was "completely unsatisfactory," and said the government would carry out a fresh "risk assessment" that would focus on the government's transfer of personal data to private contractors.
Similar(57)
As you are well aware of, these weapons are completely unsatisfactory for the type of action that you have described.
"We have a very uneven situation in terms of unions that are committing serious resources to organizing, and therefore the numbers end up being completely unsatisfactory," said Mark Splain, the federation's organizing director.
This is totally unsatisfactory.
But, he said, natural corks were "totally unsatisfactory".
They are those patients whose flexion deformity could not be completely eliminated who showed unsatisfactory gait improvement.
Other specimens were completely inappropriate and led to unsatisfactory results.
The morbidity of DN is rising year by year with the increasing incidence and prevalence of diabetes dramatically and disproportionately, and the pathogenesis of DN has not been completely clarified; its treatment is limited, unsatisfactory, and expensive [ 3].
The current system is based on a completely unsatisfactory arrangement that leaves important standards to protect health to be set by complex intergovernmental arrangements involving commonwealth, state and territory governments.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com