Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Fab took into account the touchscreen to make sure the experience was complementary for both iPhone and iPad users.
Similar(59)
"They're going to be complementary for a long time.
As such, the providers are complementary for our application.
Thus, PET and MRI are complementary for diagnosis and likely to be more accurate to assess the true extent of disease than either modality alone [41].
Whole-body planar scanning and chest SPECT are complementary for the evaluation of primary tumor and metastasis (Zhu et al. 2012).
Gender roles should be matched with post-disaster interventions that build on the strengths of the individual, family, and community where men and women are complementary for each other.
From our experience, it is more useful to locate the additional plots in a manner similar to the FIA design, so that the additional data are complementary for county level estimates [17].
Our results thus demonstrate not only an encouraging overall expansion of data-supported bioactive chemical space but also that both commercial and public sources are complementary for its exploration.
Results suggest that the two approaches are complementary for firm performance, but have opposite effects on product innovativeness: while a forward-looking approach is positively related to product innovativeness, a retrospective approach seems to be negatively related.
In this paper the importance of performing wind turbine wake measurements is emphasized through two experiments, which are complementary for the experimental measurement techniques used and scientific results achieved.
In order to increase the power conversion efficiency (PCE) of non -fullerene polymer solar cells (PSCs), the absorption spectra of donor and acceptor should be complementary for efficient light harvesting.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com