Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
The validity of the channel model was clarified from noise measurement.
It was clarified from isothermal crystallization that ion gives more severe damage to crystallite than electron.
Japan, economical advantage of the separation technology was clarified from the viewpoint of reducing the initial cost and running cost of the facilities for wastewater treatment, and reusing the recovered oil.
The segment south of SR 78 was altered in 1972; the portion between I-8 south to SR 98 near Bonds Corner was deleted, and the definition was clarified from "Route 8 near Holtville" to "Route 8 southeasterly of Holtville".
For the detection of major tegument proteins and fusion proteins in virus particles, supernatant from infected cells was clarified from cellular debris by low speed centrifugation (3000 rpm, 10 min) followed by ultracentrifugation (28000 rpm, 70 min) to concentrate virus particles.
This information was clarified from patient notes.
Similar(53)
The promoting mechanism is clarified from the perspective of the electrocatalytic activity & gas-phase reactivity.
The application scope of present unit cell method is clarified from the thermal and mechanical point of views.
In the pulsating fatigue process, the relationship between cyclic softening (hardening) and ratcheting should be clarified from the perspective of the practical use of the mechanical parts.
The effects of chloride binding, relative humidity, temperature, exposure condition, and age-dependence on the chloride penetration in concrete were clarified from the present analyses.
In order to obtain mass diffusion coefficients precisely from observed mass diffusion fields, several experimental conditions under which the formula for deriving mass diffusion coefficients was applicable were clarified from the viewpoint of theoretical approach.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com