Your English writing platform
Discover LudwigDictionary
was bycatch
noun
Any fish (or other creatures) that are not targeted as a catch but are unintentionally caught, and often discarded back into the sea.
synonyms
Exact(1)
A recent study in Palau's longline tuna fishery found one-third of everything caught in the fishery was bycatch, sharks, rays and other marine life important to the health of Palau's waters and its tourism.
Similar(59)
We were given the excuse that that they were bycatch and unintentional catches.
Most samples were bycatch and only a few came from research cruises that targeted whole benthic community diversity, thus the small sample size of octocorals.
A major emerging concern is bycatch in marine fisheries, which overlaps geographically with regions we found to be declining most precipitously (Bethoney et al. 2013; Cournane et al. 2013).
Fishing waste could be a significant contributor to overall food waste; it is estimated that worldwide approximately 23% of fish landings are bycatch, which are thrown back into the ocean, usually already dead or dying, instead of being sold and consumed (29).
The issue is bycatch — fish, whales, turtles, sea birds and even corals killed or injured by fishermen in search of other species.
There's no bycatch.
All this means there is little bycatch.
The shark are technically bycatch, but they'd be more accurately described as valuable byproduct.
Interviewed longline captains reported blue sharks (Prionace glauca) were common bycatch during swordfish-targeted sets, but were sometimes absent from tuna-targeted sets.
Meanwhile, trawlers are netting bycatch that include marine mammals and even seabirds – as many as 320,000 seabirds are being killed annually when they get caught in fishing lines, pushing populations of albatrosses, petrels and shearwaters to the edge of extinction.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com