Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
During a recent visit, he was busy translating video footage of the Iraq war, circa 2003, into percussive bursts via short-wave radios.
While Smith was at work in England, the historian and anti-slave propagandist Richard Hildreth, Bentham's foremost American disciple, was busy translating the same material on the other side of the Atlantic, convinced that the widespread interest in legal reform in the United States would benefit greatly from utilitarian ideas.
Similar(58)
Now I'm busy translating them into Chinese.
This mass appeal is not lost on the fashion industry, which has been busy translating Wonderland iconography into merchandise, particularly accessories.
We're busy translating our core products into digital offerings – an exciting project that's opening up new markets to us.
He's fantastically prolific, with six or seven EPs of material, and an album ready to go (and all while he's busy translating a book of "post-Kantian philosophy", apparently).
At the Information Ministry, hours after the Pentagon's warning about possible American air attacks on all government buildings, lower-level staff members were busy translating, photocopying and stapling texts of Mr. Hussein's televised address on Monday, and a message he sent today to the fedayeen.
Language commissions of the Mongolian state have been busy translating new terminology into Mongolian, so that the Mongolian vocabulary now has jerönhijlögč 'president' ("generalizer") and šar ajrag 'beer' ("yellow kumys").
Farr, who first met Hergé when he was a young Reuters reporter in the 1970s, is also busy translating Tintin for the digital age in a new app.
The English-speaking translator was busy, so we were led by a Spanish speaker named Guadalupe, and I translated for my parents.
"Last year, it was busy, busy, busy".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com