Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
That earlier museum was built immediately after the end of the siege in 1944.
A complete shore battery, known as the "Royal battery", was built immediately after the siege.
A new station, also named Wotton, was built immediately to the south of the existing Wotton station.
In 1939, an eight-story modern annex designed by Parkinson and Parkinson was built immediately to the west.
In this transitional area, the bridge was built immediately above the point where the narrow river valley opens into the wide estuary plain, and where the crossing of the river during the rain period would be obstructed by high water.
Norwich Cathedral was built immediately to the east of Tombland and much of the old town to the southwest of Tombland was cleared for the motte of Norwich Castle.
Similar(53)
It's the site of a future American embassy to Israel that, for nearly two decades, the US Congress has demanded be built immediately.
The deal signed on Tuesday does not ensure that the radar system will be built immediately or that the next American administration will stick to the project.
In the days after the attack, many developers and city officials had argued with patriotic fervor that if six big office towers had been destroyed, then six new buildings should be built immediately, with government subsidies to stimulate construction.
Johnson Controls showed a concept car with a 100-cell battery pack that it says can be built immediately using lithium-ion cells it already produces through its partnership with SAFT, a French battery maker.
In any event, Viñoly's towers could not have been built immediately, either, since they were to have gone directly on top of the footprints of the twin towers, and the path facilities below the footprints would have had to be built first.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com