Suggestions(5)
The phrase "was brain-dead" is correct and usable in written English.
It can be used to describe someone who is medically considered permanently unconscious, or in a coma. For example, "After the car accident, the doctors said he was brain-dead."
Dictionary
was brain-dead
adjective
Having an irreversible loss of brain function and cessation of brain activity.
Exact(16)
"Jesus Christ was brain-dead.
He was brain-dead.
"Jesus Christ was brain-dead," Pete said.
One was brain-dead, he said.
Nobody was willing to say he was brain-dead".
Just a few days later, he was brain-dead, and his family had to decide whether to end life support, according to Francesca Gray, his sister.
Similar(44)
Both patients are brain-dead.
The police are brain-dead.
"Awful — it's brain-dead hockey," Renney said.
Usually after about six minutes you're brain-dead".
"If I stop, Rebecca will be brain-dead".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com