Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "was becoming corrosive" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a situation, relationship, or environment that is gradually deteriorating or negatively affecting something over time. Example: "The constant criticism in the workplace was becoming corrosive, leading to a toxic atmosphere among the employees."
Exact(1)
SAW's golden touch was becoming corrosive.
Similar(58)
Benn was becoming unfashionable.
Clearly, the Balco case is becoming more corrosive, and Conte's side, at least, appears to be preparing a kind of scorched-earth defense.
And however you choose to define the deficit of Palestinian civil rights in the occupied territories, where laws and rights are imposed or enjoyed differentially according to what ID card you hold, its continuation is becoming increasingly corrosive for Israel's reputation abroad.
At the same time, a wide public in the OECD countries is becoming ever more aware that many of the corrosive social problems affecting the quality of life have their genesis in the changing ecology of childhood.
Due to their high durability, low self-weight and reduced maintenance costs, these FRP materials are becoming a competitive option for replacing steel as structural materials especially in corrosive environments.
All can play a constructive role here, as is becoming clear as even Japan and China realize they have a greater interest in mutual stability instead of corrosive conflict.
She is becoming nobody.
"It's becoming inseparable.
Carbon membrane materials are becoming more important in the new era of membrane technology for gas separation due to their higher selectivity, permeability and stability in corrosive and high temperature operations.
It is becoming tiresome".
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com