Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(10)
By 1994, Snapple was available across the country, and as distributors added painstakingly cultivated supermarket accounts, sales ballooned to $674 million from just $4 million ten years earlier.
One of her teachers at U.C.L.A., the artist Roger Herman, tipped her off to a tiny stucco bungalow that was available across the street from his own house.
Immune activation (injection of lipopolysaccharide, LPS, an endotoxin found in the cell walls of Gram-negative bacteria) did not elicit behavioural fever or change shelter use when shelter was available across the entire thermal gradient.
The app was one of the first VR social experiences to gain traction and was available across a variety of platforms.
Yahoo reportedly paid the NFL as much as $20 million for the rights to the stream, which was available across a number of devices and platforms, including connected TVs, smartphones and tablets, and was available on Yahoo properties, including Tumblr.
CNET's Dan Ackerman commented of the mid-2009 models, "According to Apple, the new display offers a wider color gamut, and the screen certainly looks bright and colorful, but we wish the same matte-screen option offered on the 17-inch MacBook Pro was available across the line.
Similar(50)
If the true covariance \documentclass[12pt]{minimal} \usepackage{amsmath} \usepackage{wasysym} \usepackage{amsfonts} \usepackage{amssymb} \usepackage{amsbsy} \usepackage{mathrsfs} \usepackage{upgreek} \setlength{\oddsidemargin}{-69pt} \begin{document}$${\mathbf{G}}$$\end{document} G was available, across-breed predictions should always be beneficial.
It should be available across the board".
Guardian Australia will be available across all key platforms.
Quality turkeys are available across the board this Christmas.
Parking is available across the street for $2.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com