Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
LOS ANGELES — During the baseball strike of 1995, Thomas Tull, then a 24-year-old laundromat owner, was audacious enough to turn up at a training camp for the Atlanta Braves.
At the height of the financial crisis in 2008, Milner was audacious enough to attempt to raise a new fund.
Similar(58)
Few mainstream films, however, were audacious enough to offend anyone outside North Korea.
Ice Facua found that some restaurants were audacious enough to charge customers for putting ice in drinks, with some ramping up the cost for each individual cube.
You've got to be audacious enough to set goals that make you stretch and give you clarity of vision and purpose.
Citizens who are audacious enough to talk about the political climate here joke behind closed doors about North Korea as a role model.
But the rabona complicates things – it might look unintentional but perhaps doubting someone who is audacious enough to try it in the first place is unwise.
It is significant that Togliatti was under the influence… England, because the government has been audacious enough to lead, and because the citizens have been vigorous enough to follow, is the only nation in….
Naevius's attempts at satire were audacious enough to land him in prison, which is probably why the noted poet Quintus Ennius, who followed him as a dramatist, limited himself to safe adaptations of Greek tragedies, mostly those of Euripides.
And, indeed, calling Obama a socialist in the tradition of Woodrow Wilson is audacious enough to seem like the marker of a new movement — or, at least, a new twist in the nation's long history of conspiracy-mongering.
England, because the government has been audacious enough to lead, and because the citizens have been vigorous enough to follow, is the only nation in the world today showing responsibility, equity, and morality in the distribution of food, and Europe knows it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com