Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Dictionary
was arm
noun
The portion of the upper human appendage, from the shoulder to the wrist and sometimes including the hand.
Exact(14)
One technology company to do well however was Arm, the UK chip designer.
Most of the time, Weinbrecht was arm in arm with her mother, Caroline, and her father, Jim.
Her body language, except for basic bobbing, was arm and hand movements to signify her voice's rising tones and crescendos.
In Wowereit's words the city was "arm aber sexy" – poor but sexy – not offering great conditions for big business but with its cheap rents and historically charged atmosphere ready to receive hordes of creative people.
Then last May, a tourist, Cindy Waldron, 46, was arm in arm with a friend on a moonlight walk through shallow water at Thornton beach, near the Daintree rainforest in north Queensland, when a crocodile struck.
The question about Ponder coming out was arm strength, but the Vikings should lean heavily on Adrian Peterson to ease the pressure on a rookie, and this week the Vikings have been lauding Ponder's mobility and ability to extend plays.
Similar(45)
It was arm-breaking work.
I hadn't realised until now how much of my dancing style was arm-based – random pointing played a crucial role in my technique.
The MoD was arm-twisted into providing 7,500 troops for venue security during the peak periods this summer – only 1,500 fewer than the number now serving in Afghanistan.
On the day I was arm-barred by the big guy, a securities broker named David, I arrived as usual at 7 p.m. and dressed slowly in my heavy-threaded gi, a jacketlike uniform usually worn with matching pants.
But thanks to the persistence of the International Olympic Committee, determined to make these the first Games in which every nation would field both men and women, the country was arm-twisted into allowing them to compete in London.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com