Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
After the war the Cao Dai was an effective force in national politics; it first supported, then opposed, Premier Ngo Dinh Diem.
Others were of the opinion that in total war, as carried on in Japan, there was no difference between civilians and soldiers, and that the bomb itself was an effective force tending to end the bloodshed, warning Japan to surrender and thus to avoid total destruction.
Similar(55)
"We want this to be an effective force," he said.
"But that doesn't mean labor won't be an effective force".
And they have now discovered that the Afghan army is an effective force.
Nobody likes criminal aliens and Janet Napolitano, the secretary of homeland security, reckons that 287 g) is an effective "force multiplier".
Experience also had shown them that, while the peasants were physically too scattered to be an effective force and were in any case too apathetic, the workers in the new industrial cities offered a more promising audience.
"For me it was just playing my game … when I am scoring the ball or not, I try to be an effective force on the court in all the other aspects of the game".
Ferguson also constantly referred to what he perceived as Rooney's lack of fitness and the need for him to have regular game-time to be an effective force, despite the forward being 27 and maintaining he was in prime condition.
As a result of these losses, the 9th Division ceased to be an effective force; the remaining personnel were merged into the Soviet 19th Guards Rifle Division.
However, the United States can be an effective force in accelerating that development process through education and a foreign policy philosophy that prioritizes long-term security through respect for democracy, human rights and the rule of law, rather that hypocritical pursuit of short-term interests.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com