Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
There, it was ambiguous whether he was referring to the steelworkers union or to unionized workers in general.
Similar(58)
It is ambiguous whether that means prior notification is the general presumption or the exception.
And yet it's ambiguous whether — as the program suggests — she's representing the husband alone.
"I found the original more uncanny than scary, and that's what we tried to emphasise more than any kind of shock tactics," says Strickland. "It's ambiguous whether it's a scientific anomaly the play is investigating or something supernatural".
It is ambiguous whether the baseline characteristics of the control and treatment groups were equivalent.
In intermediate cases (γ > 0) it is ambiguous whether more weight placed on revenues will increase prices with the present restrictions imposed on the parameters.
However, the nickel content at the core is still high and accordingly, it is ambiguous whether the tungsten-rich region is cored or attached on the surface.
Although it is ambiguous whether the loss of training opportunities matters more to blacks than to whites, women's weaker labor force attachment implies less incentive for firms to invest in human capital for them.
Focusing on the proposed mechanisms driving unemployment scarring while taking into account the institutional setting of Switzerland it is ambiguous whether or not these mechanisms really impact the careers of VET graduates who experienced bumpy transitions.
"This duality represents an ambiguous reality; here the insect is awaiting its fate, and it is ambiguous whether it will make it out alive or not.
In both the monomers, there is residual density present near the residues D491, M492 and H493 and it is ambiguous whether it is due to the presence of a water molecule or a Mg2+ ion (Figure S1).
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com