Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
I was furious, but I was also bereft; I'd lost something infinitely precious to me". The book's final section, "Songs of Experience," describes the adventure of her journey to a more knowledgeable peace.
Similar(59)
Most of his American films are also bereft of the earlier social concerns that defined his Czech films, although he clearly demonstrated his mastery of the craft of direction and showed a remarkable ability to work with actors.
The same problem, indeed, afflicts the Leveson inquiry, which is also bereft of tabloid experience – yet these newspapers have the majority of the readers and are responsible for most of the controversy.
Currently most companies view and analyze data in a pretty clunky way, by exporting their database into a file and then looking at it in Excel, which aside from being an unwieldy pain, is also bereft of the benefits of realtime and automation.
It's a good performance, but played for laughs it is also bereft of too much emotional depth.
The third-row seats are also bereft of armrests.
Samsung has also renamed its Facebook Page in Japan to 'Galaxy Mobile Japan' — against removing reference to 'Samsung' — while the marketing visuals for its new phones are also bereft of its name.
It takes the punch out of what's coming and is also bereft of Glaser's amazing voice and timing.
Like many people, Lopokova believed that her husband had worked himself to death for his country, and while she revered him for it, she was also miserably bereft.
Did young stars such as Thiago Alcantara and Isco perhaps notice that the last Premier League season, aside from redressing the melodrama of the previous one with numbing tedium, was also disastrously bereft of quality?
He, too, had written a newsletter as a youngster (about hockey, not baseball), and he was also a rabid and bereft Dodgers fan.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com