Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(20)
I was almost able to turn it around.
Though he was unsuccessful in his goal to formulate electrodynamics, Helmholtz was almost able to deduce all electromagnetic effects from the ether's supposed properties.
Before the updated autopilot was released, he said that the car was "almost able to go [between San Francisco and Seattle] without touching the controls at all".
Two Argenbright employees were fired in Chicago this week, accused of stealing knives carried by a passenger who was almost able to take them onto a plane.
She resisted his marriage proposals for eighteen months, because, Bair writes, "she knew a womanizer when she saw one," but he had "such charisma that she was almost able to persuade herself that it didn't matter".
Osterman's command was such that I was almost able to relate to the habit some Comets had of hustling away from the batter's box and high-fiving one another after striking out.
Similar(40)
Australia were almost able to raise a bottle to a famous double.
Those who would turn logic on its head were almost able to overturn all of these cherished tenets.
"By using their intellectual faculties to focus on relevant social issues, they are almost able to 'forget' that they are speaking in Hindi," Jain said.
She believes, as Virginia Woolf wrote, that "the time to read poetry is when we are almost able to write it".
Younger people today, though, will rarely have the opportunities to drink the great wines that previous generations were almost able to take for granted.
More suggestions(16)
was almost painful to
was almost sure to
was almost ready to
was almost identical to
was almost scary to
was almost hard to
was almost unable to
was almost certain to
was almost tantamount to
was almost afraid to
was almost possible to
was almost embarrassed to
was almost pornographic to
was almost oblivious to
was hardly able to
was just able to
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com