Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(9)
This followed on from the previous day's segment on teenage contraception, which was again discussed by three middle-aged men.
Ms. Hernandez said that the admission was treated as family gossip, but that it was again discussed among siblings last month, with the digging for Etan's remains in SoHo.
After the Warriors released him before the 2011-12 season, the Lakers had another chance to bring in Lin and it was again discussed within the front office.
Marshall's legislation does not mention the International Council for Local Environmental Initiatives by name, but rather forbids state and local governments in Virginia from pursuing programs on Agenda 21, which was again discussed at a U.N. environmental conference in Brazil last year.
The subject of an attempt on the heights was again discussed in early February 1776, but the local Committee of Safety believed the British troop strength too high, and important military supplies like gunpowder too low, to warrant action at that time.
35 The synthesis of this analysis was again discussed among the research team.
Similar(51)
At times Mr. Silver reports in depth on a topic of lesser importance, or he skates over an important topic only to return to it in a later chapter, where it is again discussed only briefly.
In 1971, details about the suspension bridge were again discussed, with three different proposals with the main span of between 1090 and with 160 m tall pylons.
Categories were again discussed within the team and adjusted if necessary.
Material discussed in one part of the book is again discussed in another part without the addition of anything new.
During the last week of neoadjuvant radiochemotherapy, patients underwent restaging CT-scans and were again discussed in the multidisciplinary tumor board.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com