Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(12)
He soon built a decisive lead and Mickaël Barzalona was able to ease him down in the final strides.
This reflects how Clinton was able to ease up on advertising spending as the threat from primary opponent Bernie Sanders receded.
Real was able to ease things down and prepare itself for Saturday, when it meets Barcelona, the first of four contests between the Spanish giants over 18 days.
In the last few years of Sandra's life, he did see her again, and the family was able to ease much of the hurt that had come with the divorce.
But it was certainly as comprehensive a points win as he could have hoped for, as he did all the hard work in the early rounds and was able to ease off as the final bell approached.
The governor was able to ease the severity of the cuts, and avoid the politically unpopular moves like a tax increase or mass layoffs, with an array of accounting measures, including his call for a tax amnesty, which is expected to bring $150 million in revenues.
Similar(48)
Last winter they were able to ease the burden.
In easing the pain of others, he has been able to ease his own.
By scheduling more elective operations later in the week, the hospital has been able to ease overcrowding.
The good news for the Jets -- Washington's defensive line is suspect, so running back Curtis Martin should be able to ease some of the pressure on Testaverde.
Elsewhere, however, I found more practical advantages, as being a party of one at Disney World often means being able to ease your way through the enormous crowds.
More suggestions(18)
was able to relax
was able to lighten
was able to loosen
was likely to ease
was able to allay
was able to calm
was able to lessen
was able to cushion
was able to assuage
was ready to ease
was used to ease
was able to soften
was able to facilitate
has the ability to ease
was able to alleviate
has managed to ease
was able to mitigate
was able to relieve
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com