Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(21)
"He was able to bridge into it," Morgenstein said, referring to Mayer's studies at Cornell University.
The western diplomat said that the EU foreign policy chief, Federica Mogherini, was able to bridge the rifts on Monday.
In the 20th century, that theological split deepened and became politicized, though Martin Luther King Jr. was able to bridge it briefly.
Our analysis suggests that, as a large, multi-faceted hybridized professional group, COSO was able to bridge conventional diffusion categories of disruption, creation and maintenance.
With his humble manner, sense of tolerance and an extraordinary ability to connect with people no matter what background they came from, Rabbi Wolf was able to bridge the gap.
The Special Committee was able to "bridge the gap" between the 64 million and the 67 million figures by decreasing Minera's debt cap by another $105 million, and by getting Grupo Mexico to cause Southern Peru to issue a special dividend of $100 million, which had the effect of decreasing the value of Southern Peru's stock.
Similar(39)
We should be able to bridge existing divergences of views.
I would like to be able to bridge that gap a little better".
And yet, the market doesn't seem to be able to bridge this gap.
At the same time, Republicans and Democrats may not be able to bridge their ideological gap.
"We should be able to bridge existing divergences" in the new year, Mr. Van Rompuy said.
More suggestions(15)
was able to overcome
was used to bridge
was able to deck
could have to bridge
was able to close
was able to get over
has managed to bridge
has the ability to bridge
have managed to bridge
was able to remedy
was able to eliminate
was able to transition
was well positioned to bridge
has allowed us to bridge
is well positioned to bridge
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com