Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
In addition, I had a voice at every cabinet meeting and was able to aid in the curriculum design for our events and workshops.
Brandon Lackey, chief program officer at The Foundry, is proud of how the program was able to aid McGuffie in her recovery yet still get her medical help when she needed it.
However, as the purpose of the report was for transfer of care (i.e. at the end of the episode of care), it could be questioned whether the team report was able to aid holistic working during the acute in-patient admission.
Similar(57)
Even in their demise, however, Ebb and Flow may be able to aid the cause of science.
And their efforts would be augmented by deep-sea divers, who would be able to aid rescue efforts at much greater depths.
The study concludes that data sets from ETWatch are able to aid consumptive water use reduction management in the study area.
The simulated results are able to aid in recognizing the reaction behavior in the reactor, thereby providing more detailed information to experimental measurements and practical design of reactor.
Consequently, the developed method and predictions are able to aid in figuring out the reaction phenomena of experimental work and designing the reactor for achieving methane TCD.
The proposed environment is able to aid in the design of new interactive applications that access pre-existing Web Services, which may contain annotations supporting the user interface development.
Besides, limb-level motion information are able to aid in designing efficient and task-specific biometric sensing.
If impaired memory is the cause of the extra search time, eye-tracking feedback or placeholders may be able to aid search resumption by offloading this information onto the environment.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com