Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
In the larger scheme of life, the sudden news that Commander BrownWahler is getting ready to ship out and become a rarity in the Navy -- a woman in command of a warship -- strikes Mrs. Laychak and others among the grieving Pentagon families as a bit of footnote cheer and national-security reassurance in the continuing ordeal of grief and fear.
WASHINGTON — A missile interceptor launched from a Navy warship has struck a dying American spy satellite orbiting 130 miles over the Pacific Ocean, the Pentagon announced late Wednesday.
South Korean investigators say that the warship, Cheonan, was struck by a North Korean torpedo and have demanded an apology.
In March she reported to the Eastern Fleet (British units, reinforced with Australian, Dutch and French warships), participating in strikes against Sabang, Indonesia, the next month.
U.S. warship launches retaliatory missile strikes on radar sites in Yemen.
Four sailors were killed.Hizbullah's success highlights the so-called "asymmetric" element of anti-ship technologies: striking a warship can be far less expensive and complex than operating and defending one.
The American destroyer soon arrived on the scene and helped to save the survivors of the stricken French warship from the waters of the Bay of Biscay.
The most efficient commerce raiders were frigates, light and fast warships that could strike rapidly and with devastating effect if left unopposed.
Although 16 warships were hit, Yamato sustained only minor damage from a number of near misses and from one bomb that struck her bridge.
Finding, identifying and striking an American warship is a complex military operation.
Islamic militants who bombed the destroyer Cole on Oct. 12 apparently tried to strike another American warship 10 months earlier.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com