Your English writing platform
Discover LudwigExact(16)
Whether the enhancement of CD4 T-cell immunogenicity in the absence of strong CD8 T-cell immunogenicity leads to better vaccine (i.e. in the case of TB) or immunotherapeutic (i.e. in the case of a carcinoma) outcomes warrants testing in disease-specific animal models.
The hypothesis that high-dose once-daily TRT results in comparable or improved survival compared with twice-daily accelerated TRT warrants testing in a Phase III trial.
It is suggested that the latter warrants testing as a co-carcinogen.
The potential of fascin-pathway modifiers warrants testing in various mammalian models of fascin-sensitive human disease.
We suggest dexmedetomidine is a promising agent for this indication, and warrants testing in a multicentre effectiveness trial.
Azithromycin is increasingly recognized as a potentially effective treatment that is comparable or superior to doxycycline (10 ) and thus warrants testing in human trials.
Similar(44)
The results warrant testing of the material as a substitute for the repair of osteochondral lesions in orthotopic animal models.
Supervisors, he said, should be carefully trained to look for signs of impairment — the "reasonable suspicion" necessary under law to warrant testing.
Although the doctors are reporting only the first test of the procedure, and although their findings are considered preliminary, researchers not connected with the work say the results are encouraging enough to warrant testing the treatment in more patients with kidney cancer or certain other types of tumors.
This indirect approach provided little information about specific biotic or abiotic conditions that would warrant testing the behaviour of gcr2 mutants directly.
These findings warrant testing in countries with a much higher pace of population aging.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com