Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"But the sweetener they have used — free warrants — is very expensive and will result in forgone income for the Greek state".
Similar(59)
Cameron urged his backbenchers to recognise that the new arrest warrant was very different to the one introduced by Labour.
Representative Adam B. Schiff, the California Democrat who raised the question with Mr. Gonzales, said the refusal to rule out purely domestic interceptions without a warrant was "very disturbing".
In another prime minister's questions dominated by Europe and immigration, Cameron said the government was just waiting for the Spanish government to sign up and insisted the arrest warrant was "very different" from previous versions.
Furthermore, their results consistently invest in the chimp gene models a degree of confidence which they do not warrant, given that there is very little EST data for chimps and so most models are de novo predictions.
Although most children catch up in 6 to 12 months after adoption, growth that is very slow warrants a medical evaluation.
He stated that microfinance warrants public attention because it is very difficult to supply financial service to the target population.
Results from the pilot work suggest muscle cooling as an intervention for reduction of fatigue and tremor is very promising, warranting further investigation.
Given its prominent role in circadian entrainment, established in preclinical research, and the ability of exogenous PACAP to trigger attacks experimentally, further research is very much warranted.
Thus, it is very much warranted to select species combinations on the basis of their positive interaction so that they can further be used synergistically to enhance the efficacy of biological control agents.
More work on kinetoplastids and other Euglenozoa species is very much warranted to further test the validity of this hypothesis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com