Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(2)
I made a decision in about four minutes that clearly warranted much more time.
In general, these markers warranted much more critical appraisal for ascertaining their individual alleles/sizing that in many cases were not easily distinguishable from the similar sized confounding stutter amplicons (data not shown).
Similar(58)
With so much to see it warrants much more than a quick stop in Istanbul, the portion of the country that is physically in the European continent.
Nevertheless, he regards these initial results from the space time permutation scan statistic to be promising enough to warrant much more intensive study.
Few dispute the principle of education in prison, but the "what" and "how" warrants much more debate.
Lee (2010) mentions that the effect of teacher education programs on teachers' WCF practice in classroom warrants much more research.
We consider that the magnitude of the jökulhlaup proposed by Howard et al. (2012) warrants much more robust field evidence and demands more carefully parameterised hydraulic modelling.
Understanding how patients and health practitioners engage in this work, how they interpret evidence and guidelines while incorporating outcomes of importance to patients warrants much more investigation.
However, end-to-end encryption – which means only the two people communicating with each other, and not the company carrying the message, can decode it – is problematic for intelligence agencies as it makes even warranted collection much more difficult.
An arrest warrant is much more powerful than a civil immigration warrant, as it often allows police to enter private homes.
An absolute benevolent reverse phone search service will allow you to receive people criminal records, warrant searches, and much more.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com