Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
A further study is warranted looking at younger populations.
Similar(59)
Mr Ruane told BBC Sunday Politics Wales the matter "warrants looking at - it's a big step, it's a bold step".
I thought, if there's going to be that kind of economic cost and that's not counting the way it's going to affect local businesses and real estate—I thought it might warrant looking at a bit more extreme approach than what the agencies have put forward so far.
If evidence and information becomes available which warrants looking further at the matter then that is exactly what happens.
And yet the government argued that when prosecutors — without a warrant — looked at some of the most intimate information that a cell-phone company can collect about its customers, they were not doing anything distinctly intrusive.
He said that although he did not believe KeySpan had done anything wrong, "the perception is bad enough that it warrants us looking at whether we ought to allow this to occur in the future".
Further research is warranted to look at the effects of PAH deficiency itself, PAH deficiency management, and nutrient intake on bone density.
The research notes that further investigation is warranted, in particular looking at individual industry sectors, exploring the impact of team dispersion, and developing a better understanding of interrelationships between the systems engineering processes.
The new year also requires law enforcement agencies to obtain a search warrant before looking at private emails, text messages and GPS data stored in smartphones, laptops and the cloud.
Deputies and a SWAT team initially showed up at Jalinski's motor home with a search warrant looking for drugs.
"You need the right to send someone to the other side of the world with a search warrant to look at someone's computer, when that person may have no idea that it is even infected," says the official.But it is not only governments which may need to rethink their approach.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com