Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Because of its direct involvement in the political life of our country, the church must accept the public scrutiny and discussion that such actions warrant, via editorials, blogs or through the arts.
Similar(58)
TechCrunch understands there had been discussion within the company about publicly explaining its decision to terminate the warrant canary via a blog post.
Sheryl Olson, the deputy director of the Montana Department of Administration, said O'Neil's request would cause a change in the state's payroll structure, noting that currently all employees are paid either by a state warrant or via direct deposit.
Given the large population of hospitalized patients receiving IV fluids, these differences may confer treatment implications and warrant corroboration via large clinical trials.
In addition, important gene expression differences found in such studies will also warrant validation via qPCR, which remains the "gold-standard" method for measuring gene expression.
Free text comments revealed that some GPs (9%, 53/621) were concerned about waiting times, particularly for non-urgent ultrasounds, where clinical presentation does not warrant referral via the 2-week wait rule: ' Ease of access: we just have to write a request and wait.
And, because of another federal statute, the only way to get those e-mails was via search warrant.
"We've been through so many of those that you grow callous to it," Chief Warrant Officer Justin Hutchinson recalled via Skype.
In the absence of an extradition request, Spataro said it is likely that De Sousa was picked up on a European arrest warrant that was issued via law-enforcement channels after her conviction.
It's hugely profitable, enough to warrant grimly relentless efforts, via legal and other channels, to ensure that every do-gooder attempt to ameliorate the dire consequences is crushed like a bug.
Swedish police issue an international arrest warrant for Mr Assange via Interpol.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com