Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The difference between transmission and warrant closure is best seen in cases of question begging.
Hence, warrant fails to transmit onto the conclusion, even though warrant closure holds trivially.[17] The advocate thus cries "transmission failure" in relation to (1)–(3), on the grounds that (3) is "presupposed".
Similar(58)
Lifeguards contacted Andy Nosal, marine biologist at Scripps Institution of Oceanography, who confirmed that "the size, species and behavior of the shark warranted the closure," Swanson said.
These governors employ that old legal maxim that "when you don't have a case, just abuse your opponent!" But the question remains: where is the evidence to warrant these closures?
Diamond went to the Kinner mine to serve the closure warrant, but Truby refused to allow Diamond into the mine, and forced Diamond to leave the property immediately.
Third, the recent travel alert and mission closures warrant suspicion because of the US government's history of using terror alerts to manipulate public opinion.
Interim data for several phase 3 trials of gefitinib or erlotinib monotherapy versus doublet chemotherapy were favorable enough to warrant early study closures, with subsequent treatment crossover as a confounding factor in the analysis of OS.
But again, the closure of warrant does not imply that the deduction created the warrant for (3).
He suggests that the reductio instead requires only "closure of apriori warrant": (CAW) If S is apriori warranted in believing p and p entails q, then S is also apriori warranted in believing q (or at least is able to be thus warranted).
The frequency with which some districts around the country cancel classes warrants a closer look at closure policies.
Most studies that have reported the outcomes of trabeculectomy or GDD in uveitic eyes are not specific to uveitis-associated angle closure, and this warrants further investigation in more targeted studies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com