Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The court potentially could rule that the practice by law enforcement authorities of obtaining such data without a warrant amounts to an unreasonable search and seizure under the U.S. Constitution's Fourth Amendment.
Similar(59)
Suppressing evidence of the marijuana that the police in Sullivan, Ill., found in a trailer when they eventually executed a search warrant, the state court said the refusal to allow the trailer's owner to enter during the two hours' wait for the warrant amounted to an unconstitutional seizure.
Requests for customer data – previously subject to court-issued subpoenas or warrants – amounted to "Post-It notes," Rumold said.
"The use of a SWAT team to execute a search warrant essentially amounts to the use of paramilitary tactics to conduct domestic criminal investigations in searches of people's homes," the ACLU said in its assessment.
DuPont will help sell those drugs and gets 1 million warrants, which amounts to about 5% of Barr, plus an undisclosed royalty on sales.
"I find it shocking that my life at that point warranted that amount of surveillance.
His American Civil Liberties Union lawyers have argued that without a warrant such data amounts to a Fourth Amendment violation.
Surely just making the barriers slightly more ornate and moving them inside does not warrant the insane amount of horse jumping there has been during these games?
"The market can almost warrant the dollar amount, but they'll have to execute the merger and capture mind share with the carriers," says Westfall.
Sure, the parents do warrant an enormous amount of blame for Ethan's conduct leading to his not growing up.
Surely neither of the now deposed Begums in Bangladesh-Khaleda Zia and Sheikh Hasina, also Muslim sub-continental leaders who have been elected in the past to "lead" would warrant the same amount of attention in the United States.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com