Your English writing platform
Discover Ludwig"warning to leave" is a correct and usable phrase in written English.
You can use this phrase when you want to convey a warning for someone to leave a place or situation. For example, "The authorities issued a warning to leave the area immediately in case of an earthquake."
Exact(12)
Leaflets and text messages had given the residents of Shujai'iya at least two days' warning to leave their homes by a specific deadline, with instructions about which streets marked a safe area, the source said.
What made the journey to write the book even more challenging, was that my great grandfather - Melkon Jenanyan - a Christian, Armenian preacher and missionary who heeded to warning to leave the Ottoman Empire in 1909 because the 'violence would only get worse,' never spoke anything else of the massacres once they set foot on U.S. soil.
In 2001, she fled to Austria after receiving a direct warning to leave Russia or else.
Using megaphones, police then declared an unlawful assembly and gave a five-minute warning to leave Emancipation Park.
Dr. Rubaie said he was worried that Christians might interpret the attacks as a warning to leave Iraq, something that he said would be devastating to the country.
1937 U.S. To Aid Citizens In China SHANGHAI — Complete facilities for the departure from China of all Americans willing to heed the official warning to leave the country have been provided, it was learned today [Sept.
Similar(48)
Several reports said Mr. Salem was deaf and probably did not hear the warnings to leave.
Israel says it gives civilians repeated warnings to leave the war zone before military operations.
Kurt Bassett, the executive director of the Mid-Fairfield County chapter of the American Red Cross, said some residents might not heed warnings to leave.
Anyone foolish enough not to have heeded earlier warnings to leave the area would have a last chance to do so.
More than 100 Catholic families are being moved by public housing authorities after receiving threats like letters containing bullets and warnings to leave.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com