Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Trailing by two games to one with Game 4 on Saturday night at Continental Arena, the Devils warned themselves to find that hunger, fast.
Based on counsellors' accounts of their own past mistakes, they constantly warned themselves and maintained a personal dialogue, to strengthen their self-efficacy and achieve behavioural change, so that the process of health restoration becomes permanent and does not lapse.
Similar(58)
They are physically at a disadvantage but have the ability to escape through portals in the space-time continuum – they can scoot back in time to warn themselves when and where a Sentinel attack is on the way.
They are just sending a message back to themselves 24 hours in the past, so they can warn themselves about something that is about to happen".
The interesting twist for the aliens in this story is that they have also either evolved a biological ability or developed technology that allows them to send messages backwards in time in order to warn themselves of potential threats to their survival.
"They just wanted to warn themselves that this is probably a locker that they should probably leave closed until after the mission was over," said Allan Needell, a curator of space history at the Smithsonian who oversees Apollo artifacts.
Yet they themselves warned that rebuilding the trust after years of fighting would take time.
"Those companies that don't diversify," Mr. Diaz warned, "will find themselves in unprofitable niche areas or out of business".
Businesses should consider themselves warned: Prepare to invest heavily in traditional customer service, or prepare to lose customers.
Londoners have been warned to brace themselves for another week of travel misery as two more scheduled Tube strikes take place.
After the last election the universities themselves warned they would have to consider privatisation if they did not receive the money they needed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com