Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Botstein called the students to attention with a well-projected "Ladies and gentlemen," and congratulated them on their hard work, warmly expressing his excitement about the forthcoming trip.
Sure enough, a large screen beamed in a Skype call from a few of Mudranov's relatives back home warmly expressing their pride.
Similar(10)
Over baklava and sweet mint tea at a café outside a mosque, friends of mine from Iran and Algeria, who knew at first hand the agonies of war, warmly expressed sympathy and asked me for news of my family in Manhattan.
(P2b), given its exclamative, which typically conveys an attitude more forcefully than an optative (with the possible exception of regret), models even better than (P2c) the disposition of moral sentences to express a speaker's attitudes and, thereby, better models the dispositions of moral sentences to evoke an audience's attitudes via the "contagion of warmly expressed approval" (1944, 22).
As Cuniza, the excellent bel-canto mezzo Sonia Ganassi sings warmly in expressing support for Leonora and deals handsomely with the Donizetti-like coloratura that characterizes her goodwill.
I literally can't think of what could be worse than the way that music, including all of its thuggish manifestations, is thought of warmly as expressing some sort of truth.
She thanked me warmly and expressed concern that people might find her work depressing.
I greeted him warmly and expressed surprise that it had been so long.
By gently, patiently, warmly, and affectionately expressing tenderness towards ourselves daily we release an unabated amount of healing.
Writing down the warmly words to express your feelings in your deep heart.
She would give me one per home which I would proceed to approach, knock on the door and wish all a "Merry Christmas". The people would welcome me warmly, caressing my hair and expressing their gratitude.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com