Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "warmly enough" is correct and usable in written English
It can be used to describe a level of warmth or friendliness that meets a certain standard or expectation. Example: "She greeted him warmly enough to make him feel at home."
Exact(13)
But Nancy Gustafoson has even less scope as Julia, although she does sing warmly enough.
The landlady's reproving comments that the baby isn't dressed warmly enough weighed against the freshly renovated apartment.
Cruz's speech to the Christian group, which can be viewed online (skip to the 32 30 mark), began warmly enough.
By October 2014, executives at the company felt warmly enough towards single-manning to defend it from possible regulation.
He gave a long speech, was not dressed warmly enough, soon developed pneumonia and died within the month.
The things that interest her about me are whether I'm eating enough and whether I am warmly enough dressed.
Similar(46)
Like all the interviewees in the film, she is shot warmly, close enough for us to see her thinking and feeling, but not so close as to feel invasive.
And to make it even more enjoyable to slot a planned walk into each day, here are some suggestions: Dress appropriately for the weather; always use layers and be sure to dress warmly or coolly enough for the weather.
You will either be old enough to warmly appreciate their fidelity to the soul pioneers from Otis Redding onwards, be young enough not to care about history and adore their R&B ('60s variety) energy, or just dismiss them as karaoke copycats merely offering a Stars In Their Eyes version of the all-time greats.
I go there every day for my morning cappuccino, and know them all well enough to shake hands warmly and give a friendly ciao as I pass by.
Sure enough, the students who had been warmly encouraged reported feeling more pride than the others.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com