Your English writing platform
Discover LudwigExact(18)
Dress warmly because the cave is 52 degrees year-round.
Please wear shoes that can get wet (NOT flip flops) and dress warmly, because it can get windy out on the water.
(Russians then and now remember General Stafford warmly because of his role in the first joint space project; in 2011 Russia's president, presented a medal to General Stafford).
* The Government's response in July accepted many of Dame Clare's proposals but was not greeted so warmly because of fears that they will focus the curriculum too much on "school readiness" and not enough on play.
"After spending so many seasons on the sidelines of N.F.L. games, I know first hand that while wanting to be fashionable, you need to dress warmly because it can be brutally cold," she said.
Correlation is not causation, however, and it's not clear whether these states view Mr. Obama more warmly because they have more optimistic views about the economy or rather whether the reverse is true.
Similar(42)
Proposals to make the land market more transparent must also be warmly welcomed because they will make it easier for SMEs and others to enter a market currently dominated by a relatively small number of volume house builders.
There is sometimes antagonism in the relationship between hackers and the government but the FTC was welcomed warmly, perhaps because it has something in common with the group: the art of the hack.
Husain's addition to the team is to be warmly welcomed both because it begins to tackle that and because she's an authoritative, impressive and very listenable presenter.
"The university hasn't always been warmly received, whether because of architecture or scope or size," she said.
They may feel warmly about America, because of the help it gave to the mujahedeen during the struggle against the Soviets.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com