Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The sun shines, it can be warm late into the year and even from as early as February onwards.
In the warm late evenings, up and down the narrow streets and in the sandlots of Triana - a largely gypsy part of the city - older brothers strum guitars as younger brothers and sisters awkwardly strut and posture and dance, all with dreams of someday being flamenco stars.
It isn't that the two men don't enjoy touring the country's national parks, Mr. Selph, a 44-year-old children's entertainer from Los Angeles, explained as he sat in a canvas chair on a warm late July morning sipping a cup of coffee that had just been brewed on a Coleman stove outside his tent.
What's more, in 2005, Napa saw a warm late winter that spurred early bud break, and then cool, wet spring conditions that slowed ripening.
But despite it being a warm, late night lifeline for many – and the fact that most people are having a lovely time with the service – the quietly menacing accounts of drivers being either a bit letchy or aggressive are plenty.
Before breakfast, in warm late-summer sunshine, I strolled along the canal towpath.
Friday, as the warm late-summer sun streamed through downtown canyons, the first practice sessions were held — and a problem arose.
The rapid melt caused by warm late-winter temperatures could have meant disaster for North Dakota, usually among the first states to be hit with springtime flooding.
On that warm late-summer afternoon in 1951, an ambulance took Marianne McGrath to the contagion ward at Presbyterian Hospital, where her polio was confirmed.
Sept. 8, 2001, was a warm late-summer day, yet we made the mile walk to the bookstore because it was always time for a new book.
Relaxing in the theatrical splendor of a luxury hotel, in Rio's warm late-afternoon glow, I was in no rush to leave the Copa cabana Palace, either.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com