Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The ensemble sounded intimate, with a warm texture in the violins.
The façade consists of a pattern of metal lines set over glass, making for a rich, warm texture.
"There's a warm texture to the image that fit with the themes of the movie," Frantzis said.
Similar(53)
I've been a fan of Moleskine notebooks for years because of their rugged appearance and warm textures, which invite me to jot my thoughts down.
You can hear echoes of old deep house tracks in the warm textures of All I Need, while the chopped-up and looped snatches of vocal recall UK garage, and the title track features a mid-section that wouldn't sound out of place on an early-90s hardcore record and a synth part that's fairly obviously a homage to Inner City's 1988 classic Good Life.
You get the classic Roland analogue high pass and low pass filter, which shapes those warm textures as found on the Roland Jupiter 8 and Jupiter 6. Plus the sub oscillator and analogue chorus will send you to pad heaven with minimal effort".
It's a steaming bowl of home comfort, a nutritious combination of lentils, shredded lamb and bulgur wheat that has depth and a warming texture.
The charm ($8) captures that soft, warm, crumbly texture of a freshly baked muffin.
The tiered 170 seats look onto a big box of stage space beneath a rising roof; the brick walls and varied fabrics combine to create warm, handsome textures.
This tour features Ms. John Soda, a band that wraps up its songs in warm, gurgling textures, alongside the intriguing electronic producers B. Fleischmann and Christian Kleine.
Billboard considered the results of the band's attempt to write shorter songs and use warmer instrumental textures to be "excellent", particularly praising "The Root of All Evil", "These Walls" and "I Walk Beside You".
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com