Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
Maybe I should put the warm pot aside, and wash myself in the stream, she thought, having leant towards it.
Just a whiff can conjure up a freshly baked apple pie, a savory chicken biryani or a warm pot of mulled cider.
During a summer in Uganda as an exchange student, in my efforts to blend in (as much as a white kid from the suburbs could), I spent occasional afternoons with a group of old men in my village, who told stories while sipping from a warm pot of home-brewed banana beer.
In speeches to Latino groups over the years, Judge Sotomayor has spoken of how her mother worked six days a week as a nurse to send her and her brother to Catholic school, purchased the only set of encyclopedias in the neighborhood and kept a warm pot of rice and beans on the stove every day for their friends.
On my last morning I awoke at 5 30 to find a warm pot of coffee, fruit, and fresh-baked bread already placed on my terrace.
No one was on site, though in a small encampment officers found a warm pot of coffee and wet towels hung to dry.
Similar(52)
He was drawn to what he called "warm" pots, and his work has a range of subtle earthy colours – from sooty to soft golden, decorated with slipware trails and very simple stylised ducks, fish and leaves.
She described her situation as that of the proverbial frog in the slowly warming pot.
The basic rule is that the tea is steeped in a warmed pot for 20 to 45 seconds, allowing the leaves to unfurl.
It becomes obvious to him not just that he is depressed but that he has been depressed for a long time, his low mood so constant that it remained undetected until it was inescapable; he's like a lobster in a warming pot, claws scrabbling at the metal rim.
Like the frog in the warming pot, the longer we procrastinate, the harder it will be to jump, and at some point, jumping will become impossible.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com