Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Through the window came a heady warm blast of lilacs in bloom and the spring manure spread over the fields.
Similar(59)
The wind barrels in relentlessly off the Atlantic, sweeping the hillside and everything with it: the mountain face is hollowed by the warm blasts, palm trees arch backward, their seaside fronds thinned from the constant howl, waves endlessly roll in from the vast ocean.
The winters blow of course, but they have warm blasts of Chinook winds that roll in from the Pacific every few weeks to balance things out.
Some experts believe that another reason summer colds persist is that we're more likely to do things in warm weather (blast the air-conditioning, which can dry out the protective lining of your nostrils, try to "sweat out" the cold by over-exercising, refuse to go to bed early) that make it harder for our immune system to fight them off.
"When I started in Sleater-Kinney, I was pretty shy as a performer," says Carrie, her head now fully visible as the Siberian air-conditioning is fixed and warm air blasts into the room.
She blasts warm air into first one ear and then the other.
The food truck was late, and white plumes floated up from mufflers as the drivers switched their engines on and off and on again to warm themselves with blasts of heat.
It strikes the eye first as a blast of warm, tawny, oscillating color.
But as we stepped inside, a blast of warm air, a steaming golden pie, and Sky and Mary Anne, the two young hutkeepers, greeted us.
From there she gets into the album's possible hit, "Simplesmente," sung half in English, half in Portuguese, and a simple melody presented as a blast of warm air, with bossa-nova guitar and hand-drums becoming swathed in orchestral strings.
Still, I teetered a bit when he opened the door and his dreamy good looks smacked me in the face like a blast of warm, balmy air.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com