Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
A warm airflow generator was designed to make the measurement temperature constant (35 ± 1 °C).
Immediately after anodizing, the zinc foil was washed with distilled water and dried in a warm airflow.
Body temperature was monitored with a rectal fiber-optic probe, and constant warm airflow was utilized to avoid hypothermia.
Similar(57)
Kajaani lies within the subarctic climate zone, but the proximity of the Baltic Sea and warm airflows from the Atlantic result in a much milder climate than many locations in this latitude.
Farther south the temperature extremes are slightly less marked, as the Baltic Sea - andGulf Stream-warmed airflow from the Atlantic keeps temperatures as much as 10 degrees higher than at similar latitudes in Siberia and Greenland.
The UK was very much a country of two halves this weekend: the south mostly enjoyed plenty of sunshine and a warm southerly airflow, whilst the temperature struggled in the north and in places there was snowfall.
Changes in the nasal septum or the enlargement of structures necessary for airflow, warming and filtration can have an enormous impact on breathing.
We compared cognitive performance, subjective workload, cognitive fatigue, thermal comfort, symptoms, perceived working conditions and perception of airflow in warm temperature (29.5 °C) in two conditions: with and without the jet.
The Italians have prepared by training in saunas and wearing masks that regulate airflow during warm-ups.
Results indicate that induced airflows in warm detergent-dosed water can be significantly higher than those measured in clean water systems, by a factor of more than 2. This paper quantifies the effect of detergents in SWV systems in terms of observed air entrainment rates and previously published research on the factors that contribute to air entrainment.
The Met Office has said storms Desmond, Eva and Frank were behind the record rainfall, while a humid south-westerly airflow kept it warm.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com